Někdy se mohou ,,obtisknout" až tak, že tam zůstávají až nastálo. Jako třeba i v tomto příběhu.
Dávno tomu, co jeden kluk pozval krásný děvče do ,,velkého světa", který on již trochu znal, zatímco ono děvče se s ním teprve seznamovalo. A tak se jí opět, a nikoli poprvé, zase představil coby ,,světák", který se již i sám ,,živil", tedy měl zaměstnání a na onu dobu celkem dobrý příjem. On byl již dle občanky ,,dávno" plnoletý, to děvče však ještě ne. Jenže, to děvče bylo nádherné mládě, a ten kluk o ní moc a moc stál. Ne na chvilku, ale napořád. Ač i on na to byl spíše ještě dosti mlád.
A tak mladík děvče ,,vyvedl". Do ,,světa". Přesněji, do jedné vinárny nedaleko ND, kam občas se svými staršími kolegy z fabriky zavítal. Bylo tam opravdu útulno. A byl tam automat. Na desky. A to už je i o té MUZICE. Stačilo vhodit minci a vybrat desku. Vybral dobře. Tak dobře, že si to oba zapamatovali. Dodnes. Byla to nádherná skladba se skvělým interpretem coby zpěvákem. Co na tom, že to byla skladba z ,,jednoho" muzikálu. A s českým textem. Ale ta skladba, navíc až ,umocněná i úžasným přednesem onoho zpěváka, má svou sílu i půvab dodnes. A asi bude mít stále. Ale to jistě i mnohé z dalších ,,jeho", tudíž nejednou i ,,našich", písní.
Co to bylo za skladbu a z jakého muzikálu? Legendární muzikál West Side Story, inspirovaný Shakespearovým příběhem Romea a Julie, měl premiéru v divadle Winter Garden na newyorské Broadwayi 26. září 1957. V ČSR je známé filmové zpracování West Side Story z roku 1961, které bylo oceněno deseti Oscary. České publikum mělo možnost tento film vidět až v roce 1973! Ovšem ona píseń zde byla, a to s českým textem(!), u nás ,,objevena" o bezmála deset let dříve(J, Aplt- 1964!). (Českou premiéru měla West Side Story ve Státním divadle v Brně koncem šedesátých let. Překlad byl podroben cenzuře ve snaze zamezit šíření amerického způsobu života, z propagačních materiálů musely být odstraněny americké hvězdy. V Praze měla West Side Story premiéru v roce 1970 v Hudebním divadle Karlín. ́)